Understanding Cultural Elements in French Language Teaching Materials: A Book Review

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.13765369

Keywords:

Language Teaching, Culture, Big C Culture, Little C Culture, Foreign Language Education

Abstract

This article examines the representation of cultural elements in the Edito A1 French language textbook, categorizing them into 'Big C Culture' (high culture such as art, literature, history) and 'little c culture' (everyday life, social etiquette, cultural practices). The study aims to assess the emphasis placed on these different types of cultural elements and their role in language teaching. By conducting a detailed content analysis of the textbook, the research identifies the frequency and context in which these cultural elements appear. The findings reveal a significant representation of 'Big C Culture' elements, which constitute 55% of the cultural content in the Edito A1 textbook. This indicates a notable emphasis on high culture aspects, including French history, literature, and the arts. In contrast, 'little c culture' elements account for 45% of the cultural content, suggesting a substantial focus on practical, everyday aspects of French culture such as social interactions, food, customs, and daily routines. The balanced presence of both 'Big C' and 'little c' culture indicates that the textbook aims to prepare learners for both real-life interactions and provide them with a deeper understanding of the target culture's rich heritage. This dual focus is crucial for developing communicative competence and cultural awareness among language learners, enabling them to navigate social contexts effectively while appreciating the broader cultural context. The article concludes by discussing the implications of these findings for foreign language teaching. It highlights the importance of incorporating a balanced mix of cultural elements that not only foster practical communication skills but also provide learners with a deeper understanding of the target culture's rich heritage. The study underscores the need for language teaching materials to reflect both 'Big C' and 'little c' culture to create a comprehensive cultural learning experience.

References

Akarsu, B. (1998). Dil-Kültür Bağlantısı. İstanbul: İnkılap Kitabevi.

Ali, N. (2017). Cultural representation in Arabic language teaching materials: A case study. Journal of Arabic Studies, 12(3), 45-60.

Anderson, S. R., & Lightfoot, D. W. (2002). The language organ: Linguistics as cognitive physiology. Cambridge University Press.

Aydın, S. (1987). Kültür ve uygarlık. İstanbul Üniversitesi Yayınları.

Aydın, S. (2012). Dil ve kültür ilişkisi. Dil ve Edebiyat Dergisi, 4(2), 22-23.

Aksan, D. (2009). Dil bilimine giriş. TDK Yayınları.

Akdemir, A. (2009). Dil ve toplum. Ürün Yayınları.

Barın, E. (2004). Dil ve iletişim. Papatya Yayıncılık.

Barker, C. (2003). Cultural studies: Theory and practice. SAGE Publications.

Banks, J. A., & McGee, C. A. (1989). Multicultural education. Allyn and Bacon.

Bozkurt, V. (2015). Sosyoloji. Alfa Yayınları.

Böcü, A. (2015). Evaluation of textbook series 'Life' in terms of cultural components. [Unpublished Master’s Thesis]. Ankara University.

Brooks, N. (1986). Culture in the classroom. Pro-Ed.

CRT (2006). Common Reference Text. Council of Europe.

Demir, S. (2012). Kültürün aktarımında dilin rolü. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi, (63), 77-90.

Dubois, J. (2015). Integrating culture into French language instruction: Pedagogical approaches and challenges. Journal of French Language Studies, 25(2), 215-230.

Doğru, S. (1996). Dil ve düşünce. Dil ve Edebiyat Dergisi, 1(1), 35-45.

Er, Ö. (2006). Dil ve kültür ilişkisi. Dil ve Edebiyat Dergisi, 3(2), 2-5.

Fink, C. (2003). Language and identity in the Balkans. Oxford University Press.

Garcia, M. (2019). Content analysis of cultural elements in Spanish language teaching materials. International Journal of Educational Research, 45(3), 304-319.

Genç, B. (2014). The use of reading texts in the book titled 'Select Readings' to teach cultural elements. [Unpublished Master’s Thesis]. Hacettepe University.

Güvenç, B. (1991). İnsan ve kültür. Remzi Kitabevi.

Güvençer, H. (2001). Cultural representation in EFL course books. [Unpublished Master’s Thesis]. Ege University.

Hall, E. T. (1959). The silent language. Doubleday.

Hofstede, G. (1984). Culture's consequences: International differences in work-related values. SAGE Publications.

İlhan, M. (2005). Dil ve kültür. Dil ve Edebiyat Dergisi, 6(3), 155-160.

İşler, M., & Dursun, N. (2000). Dil ve düşünce. Dil ve Edebiyat Dergisi, 3(1), 54-60.

Ivanov, A. (2016). The Role of Culture in Russian Language Teaching: Perspectives from Textbooks. Russian Language Education Review, 37(2), 185-202.

Kim, S. (2019). Comparative analysis of cultural content in Korean language textbooks. Journal of Korean Language Education, 30(1), 112-130.

Köşker, M. (2015). Cultural transfer in foreign language teaching: The case of French. Journal of Language Teaching and Research, 6(3), 523-529.

Kroeber, A. L., & Kluckhohn, C. (1952). Culture: A critical review of concepts and definitions. Peabody Museum of Archaeology & Ethnology.

Kumaravadivelu, B. (2006). Understanding language teaching: From method to postmethod. Routledge.

Lee, H. (2009). Treating culture: What 11 high school EFL conversation textbooks in South Korea do. English Teaching, 64(2), 199-217.

Linton, R. (1945). The cultural background of personality. Appleton-Century.

Mengüşoğlu, T. (1968). Dil ve düşünce. Sander Yayınları.

Müller, H. (2017). The representation of culture in German language textbooks: A comparative study. German Studies Review, 40(3), 635-650.

Murdock, G. P. (1969). Ethnographic atlas: A summary. University of Pittsburgh Press.

Noels, K. A., Pelletier, L. G., Clément, R., & Vallerand, R. J. (2000). Why are you learning a second language? Motivational orientations and self-determination theory. Language Learning, 50(1), 57-85.

Özbay, M., & Barutçu, M. (2013). Dil öğrenme süreçlerinde psikolojik faktörler. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 4(2), 933-973.

Sunel, İ. (1988). Dilbilim ve uygulamaları. Hacettepe Üniversitesi Yayınları.

TDK (2019). Türk Dil Kurumu sözlüğü. TDK Yayınları.

Tezcan, M. (1996). Kültürel antropoloji. Ankara Üniversitesi Yayınları.

Tsou, W. (2005). The effects of cultural instruction on foreign language learning. RELC Journal, 36(1), 45-61.

Ültanır, G. (2003). Türk kültürü ve kültürel değerler. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi, 27, 19-34.

Uygun, N. (2012). Biyolojik ve dilbilimsel açıdan dilin evrimi. Bilim ve Teknik Dergisi, 20(3), 32-38.

Wang, L. (2018). Cultural content in Chinese language textbooks for foreign learners: A comparative study. Journal of Chinese Language and Culture, 35(4), 287-299.

Williams, R. (1976). Keywords: A vocabulary of culture and society. Oxford University Press.

Xiao, J. (2010). Evaluation of cultural elements in Contemporary College English for Listening 3. Journal of English Language Teaching, 3(2), 45-56.

Yıldız, M., & Bitirim, H. (2005). Dil ve kültür ilişkisi üzerine. Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 3(1), 165-184.

Yüksel, G. (2009). Dil, düşünce ve kültür ilişkisi. Dil ve Edebiyat Dergisi, 6(2), 151-161.

Published

2024-09-15

How to Cite

AYDOĞAN, B., & ALPAR, M. (2024). Understanding Cultural Elements in French Language Teaching Materials: A Book Review. SSD Journal, 9(46), 1–14. https://doi.org/10.5281/zenodo.13765369

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.